"Let us believe in our identity there and fight the spiritual battle in dignity, without looking at the circumstances. May a powerful next generation arise."
"Permite que creamos en nuestra identidad allí y luchamos la batalla espiritual en dignidad, sin mirar las circunstancias. Que una poderosa próxima generación se levante."
"We ask for anointing. Fill us with a powerful prophetic spirit. Let us hear what kind of being we are. Let that voice be clearly heard among the pastors in Honduras who are listening to the Word."
«Pedimos la unción. Llénanos de un poderoso espíritu profético. Permítenos escuchar la clase de ser que somos. Que esa voz se escuche claramente entre los pastores en Honduras que están escuchando la Palabra.»
"When we declare true life that overcomes death, let the firestorm blow and the works of true life arise in the land of Honduras."
"Cuando proclamamos la verdadera vida que vence la muerte, que el viento del fuego sople y la obra de la verdadera vida surja en la tierra de Honduras."
"The pastor says, 'Live a life satisfied with God, with faith. If God is with you, what’s the problem?' You can feel the faith rising among everyone. Everyone responds with 'Amen,' and a person with polio lifts his or her crutch high and shouts, 'Amen!'"
«El pastor dice: 'Vive una vida satisfecha con Dios, con fe. Si Dios está contigo, ¿cuál es el problema?' Puedes sentir cómo aumenta la fe entre todos. Todos responden con un 'Amén', y una persona con polio levanta su muleta y grita: '¡Amén!
"I used to struggle a lot with fear attacks, but I'm starting to feel the presence of God more and more. I can sense the Kingdom of God. That Kingdom is there to help me, so what is there to be afraid of? Who can make me afraid?
Boston is no problem! That Kingdom is going to come!!"
"Antes solía tener ataques de miedo y me costaba mucho, pero cada vez siento más la presencia de Dios. Puedo sentir el Reino de Dios. Ese Reino está aquí para ayudarme, así que ¿qué hay que temer? ¿Quién puede hacerme sentir miedo? ¡Boston no es un problema! ¡Ese Reino va a venir!"
"The church's battle does not end as a personal fight; the community must fight together. This war requires breakthrough and endurance. It also needs the boldness of an assault team and the seriousness of the mature."
"La batalla de la iglesia no termina como una lucha personal; la comunidad debe luchar unida. Esta guerra requiere un avance y perseverancia. También necesita la valentía de un equipo de asalto y la seriedad de los maduros."
"Indignation against the enemy rises up, and we must fight. It should be a battle fought in faith, bringing back the spoils of victory. Let us break free from the heaviness and gloom that come from being attacked by immorality, as well as the lethargy caused by hormonal changes. We will fight against the works of immorality with a fury towards the enemy."
"Se eleva la indignación contra el enemigo, y debemos luchar. Debe ser una batalla luchada con fe, trayendo de regreso los despojos de la victoria. Liberémonos de la pesadez y la tristeza que vienen de ser atacados por la inmoralidad, así como de la letargia causada por cambios hormonales. Lucharemos contra las obras de la inmoralidad con furia hacia el enemigo."
"Let’s fight against the active attacks of trivial demons and the spirit of immorality on Halloween. When we are attacked by immorality, divisions creep in among us, and strange symptoms arise in our bodies. Let us believe that we are untouchable by evil and boldly fight with fire."
"Luchemos contra los ataques activos de los demonios triviales y el espíritu de inmoralidad en Halloween. Cuando somos atacados por la inmoralidad, las divisiones se infiltran entre nosotros y aparecen síntomas extraños en nuestros cuerpos. Creer que somos intocables por el mal y luchemos con valentía con fuego."
"Cut off the power of the serpent's tail in Copán, Honduras, and sever the serpent's tail within us, which is the stronghold of the enemy. Today is Halloween, and this is defiling the land worldwide."
"Corta el poder de la cola de la serpiente en Copán, Honduras, y corta la cola de la serpiente dentro de nosotros, que es el puente de apoyo del enemigo. Hoy es Halloween y esto está contaminando la tierra en todo el mundo."
"When trials come, do not respond in the flesh but respond in the Spirit. May God's comfort come upon Honduras and here in Korea as well. We ask for a powerful presence of fire to be granted."
"Cuando vengan las pruebas, no respondan en la carne, sino en el Espíritu. Que el consuelo de Dios llegue a Honduras y aquí en Corea también. Pedimos que se nos conceda una poderosa presencia de fuego."
"The Honduras meeting will be a bonus event before heading to the meeting in the United States. If Guatemala was the bitter water of Marah, Honduras is the blessing of Elim. Rather than an exposition of 2 Corinthians, it feels like God’s will is powerfully establishing the pastors in Honduras as His Word is being elaborated in detail regarding ministry."
"La reunión en Honduras será un evento adicional antes de ir a la reunión en los Estados Unidos. Si Guatemala fue el agua amarga de Mará, Honduras es la bendición de Elim. Más que una exposición de 2 Corintios, se siente que la voluntad de Dios está fortaleciendo poderosamente a los pastores en Honduras mientras Su Palabra se desarrolla en detalle sobre el ministerio."
"We pray for the pastor. Pour out strong fire once again upon the pulpit. May the power of the Spirit make this a time that overcomes all things."
"Oramos por el pastor. Vierte nuevamente un fuerte fuego sobre el púlpito. Que el poder del Espíritu haga de este un tiempo que venza todas las cosas."
열방
청소기도 후 전체중보를 마칩니다.
수고하셨습니다.
열방
목사님과 서전도사, 사역팀을 위해 기도합니다.
더러워진 부분을 깨끗케 하시고 새로운 권세와 능력으로 덧입혀주소서
열방
그곳에 정체성을 믿고 상황을 보지 않고 존귀함 가운데 영적전쟁하게 하소서
강력한 다음세대가 일어나게 하소서
열방
기름부으심을 구합니다. 강력한 선지자의 영으로 충만케하소서
내가 어떤 존재인지 듣게하소서.
말씀을 듣고 있는 온두라스 목회자들 가운데에도 그 음성이 분명히 들리게 하소서
열방
내재하는 성령의 역사가 폭발하게 하소서
열방
사망을 이기는 참 생명을 선포할때 불바람이 불어와 참 생명의 역사가 온두라스 땅 가운데 일어나게 하소서
열방
궁극적인 승리를 선포합니다.
자신의 존재를 속이는 원수의 줄들을 끊어주소서
현지
목사님이
믿음, 하나님으로 만족한 삶
하나님이 함께하시는데 뭐가 문제냐!
하시는데
얼마나 믿음들이 올라오는지
다들 아멘 하는데
소아마비로 목발 갖고 계신 분이
목발을 번쩍 들고 아멘!!!
현지
하나님나라가 더욱 강하게 임해서...
모든 두려움 내쫓고!
승리의 교회로 우뚝 서길!!!
현지
점점 임재가 좋은게..
전에는 나도 두려움 공격이 심해서 힘들었는데.
하나님 나라가 느껴지며.
그 나라가 나를 돕는데
두려울게 뭐나?!!!
누가 날 두렵게할수있냐?
보스턴도 문제없다!
그 나라가 임할건데!!
교회의 전쟁은 개인적인 싸움으로 끝나지 않고, 공동체가 함께 싸워야 한다. 이 전쟁은 돌파와 인내가 필요하다. 돌격대의 담대함도 필요하고, 성숙한 자들의 진중함도 필요하다.
원수에 대한 의분이 올라와서 싸워야 한다. 믿음으로 싸우고 승리의 전리품을 얻어오는 싸움이어야 한다. 음란공격 받아서, 마음이 우울해지고 우중충해지는 것에서, 호르몬 변화 때문에 오는 무기력에서 벗어나자. 음란의 역사를 원수에 대한 분노로 싸웁니다.
할로윈데이에 활발한 잡신의 공격과 음란공격에 맞서 싸우자. 음란공격 받으면, 서로간에 이간이 틈타고, 몸에 이상증상도 일어난다. 악한 것들이 못 건드는 우리인 것을 믿고 불로 담대히 싸우자.
온두라스 코판에 있는 뱀의 꼬리의 힘을 끊어버리고, 우리 안에 있는 뱀의 꼬리, 곧 원수의 교두보를 끊자. 오늘 할로윈 데이인데, 이것이 전세계적으로 땅을 더럽히고 있다.
고난이 올때 육으로 반응하지 말고 영으로 반응하라. 하나님의 위로가 온두라스에도 여기 한국에도 임할지어다. 강력한 불의 임재를 허락하여 주시옵소서.
온두라스 집회는 미국집회로 가기전에 보너스로 받는 집회가 될 것이다. 과테말라가 마라의 쓴 물이었다면, 온두라스의 엘림의 축복이다. 고린도후서 강해보다는 목회에 관해서 자세하게 말씀이 풀어지는 양상이 온두라스 목회자들을 강력하게 세우시는 하나님의 의지가 느껴진다.
중보다시 시작합니다
"We will begin intercessory prayer again."
"Comenzaremos nuevamente la oración de intercesión."
"我们将再次开始代祷。"
열방
잠시 쉬는 시간 갖습니다.
열방
목사님 위해 기도합니다.
단위에 다시한번 강력한 불을 부어주소서
영의 힘이 모든 것을 이기는 시간이 되게하소서
열방
중미청년 가운데 목회자 자녀들을 위해 기도합니다.
하나님께서 친히 위로하시고 새롭게하소서